Прескочи до съдържание

Трудно ли се говори и пише на български след години извън България?


Marusinka

Препоръчани мнения

5 hours ago, Zaro said:

Горбачов, не Горбачев.

Извинявам се, свикнала съм да чета “е” като “ё” където трябва в руски думи и в бързината явно съм объркала. За съжаление, българският ми правопис с годините се влошава и постоянно трябва да проверявам кое как се пише, а ако ме домързи - смесвам езиците 😄

Връзка към коментар
На 17.12.2019 г. в 6:03, Marusinka каза:

Извинявам се, свикнала съм да чета “е” като “ё” където трябва в руски думи и в бързината явно съм объркала. За съжаление, българският ми правопис с годините се влошава и постоянно трябва да проверявам кое как се пише, а ако ме домързи - смесвам езиците 😄

По-лошото е когато говориш, да не можеш да се изразиш както трябва на български. На мен правописа ми е добре, защото постоянно проверявам и се коригирам, и пиша в този форум и във фейсбук, но с говоренето започва да става по-трудно. Всякаква комуникация ми е на английски, голяма ми дъщеря започна да говори само на английски, мъничкото забрави българския и не говори, въпреки че разбира. Аз започнах да се усещам, че си превеждам мислите на български от английски, не ми достигат думите и не мога да се изразя както искам, а не обичам да смесвам двата езика. Не съм си мислела, че някога ще стане така. 

  • Шок 1
  • Замислям се 1
Връзка към коментар
4 hours ago, Травеолани said:

 Не съм си мислела, че някога ще стане така. 

Преди около 13г., когато бях за първи път и само на гости в Аризона, попитах една приятелка на майка ми как е възможно малката й дъщеря, която е родена в САЩ, но е с двама българи родители, да не знае и да не говори български. Тя се засмя и ми каза да почакам като на мен ми се роди дете. След няколко години се роди синът ми от баща американец. По цял ден го гледаха баба ми и майка ми, които не говорят английски. Когато детето беше на 3-4г. същата тази приятелка дойде на гости и ме пита дали детето говори вече български. Аз й казах, че разбира малко, но не говори изобщо. Тогава тя ми припомни аз какво я бях питала. И аз не бях мислила, че така ще стане, но вече не се тормозя и не ме е срам, защото като пишем домашни по английски, аз обяснявам граматичните правила на сина ми, а познавам хора, които никога не са живели извън България, но пишат из Фейсбук “претенций, италянски, бомбон, ношт, платих ме” и т.н.

  • Харесвам 1
Връзка към коментар
преди 9 часа, Травеолани каза:

По-лошото е когато говориш, да не можеш да се изразиш както трябва на български. На мен правописа ми е добре, защото постоянно проверявам и се коригирам, и пиша в този форум и във фейсбук, но с говоренето започва да става по-трудно. Всякаква комуникация ми е на английски, голяма ми дъщеря започна да говори само на английски, мъничкото забрави българския и не говори, въпреки че разбира. Аз започнах да се усещам, че си превеждам мислите на български от английски, не ми достигат думите и не мога да се изразя както искам, а не обичам да смесвам двата езика. Не съм си мислела, че някога ще стане така. 

Непонятно ми е как деца на българи няма да знаят български . Синът ми се роди преди 23 години и не в България. Отрасна и се изучи в Испания. От както е роден му говоря само на български , и той беше принуден да го научи . Трябва занимание и упорство да , но днес синът ми знае български писмено и говоримо . 

  • Харесвам 1
Връзка към коментар
преди 5 часа, Василена каза:

Непонятно ми е как деца на българи няма да знаят български . Синът ми се роди преди 23 години и не в България. Отрасна и се изучи в Испания. От както е роден му говоря само на български , и той беше принуден да го научи . Трябва занимание и упорство да , но днес синът ми знае български писмено и говоримо . 

Браво! Чудесно е, че синът ви говори български. Според мен прекарването на лятото в България прави чудеса, поне за моите деца. 
 

преди 9 часа, Marusinka каза:

Преди около 13г., когато бях за първи път и само на гости в Аризона, попитах една приятелка на майка ми как е възможно малката й дъщеря, която е родена в САЩ, но е с двама българи родители, да не знае и да не говори български. Тя се засмя и ми каза да почакам като на мен ми се роди дете. След няколко години се роди синът ми от баща американец. По цял ден го гледаха баба ми и майка ми, които не говорят английски. Когато детето беше на 3-4г. същата тази приятелка дойде на гости и ме пита дали детето говори вече български. Аз й казах, че разбира малко, но не говори изобщо. Тогава тя ми припомни аз какво я бях питала. И аз не бях мислила, че така ще стане, но вече не се тормозя и не ме е срам, защото като пишем домашни по английски, аз обяснявам граматичните правила на сина ми, а познавам хора, които никога не са живели извън България, но пишат из Фейсбук “претенций, италянски, бомбон, ношт, платих ме” и т.н.

Когато бащата е чужденец, е още по-трудно, сигурна съм. 
На мен ми казваха приятелки, че като тръгнат на училище, тогава започва да навлиза много английският и да става по-трудно да се поддържа българският. Ние имаме българско училище във Ванкувър и голямата ходи там, може да чете и да пише, но има още много какво да се желае. Ученето на език е процес, при желание винаги може да се навакса. Няма място за тормозене :). 
Иначе си много права - толкова неграмотно пишещи хора има из фейсбук, не е истина направо. И много често не младежите, а по-възрастните хора...

  • Харесвам 1
Връзка към коментар

Искаш да споделиш мнението си? Създай профил или влез да коментираш

Трябва да си член за да оставиш коментар.

Създай профил

Регистрирай се при нас. Лесно е!

Регистрирай се

Влез

Имаш профил? Влез от тук.

Влез сега
  • Четящи темата   0 магеланци

    • Няма регистрирани потребители, разглеждащи тази страница.
×
×
  • Създай...

Важна информация

Поставихме бисквитки на устройството ти, за да улесним употребата на сайта. Можеш да прегледаш нашата политика за бисквитките.