Прескочи до съдържание

Вавилонската кула или как се справяте с езиковата бариера


Препоръчани мнения

хехе, Франция, Испания...английски, преди месец в Best Western Premier в Маями на рецепцията нямаше англоговорящ. Накрая с крака, ръце и усмивки се разбрахме да оставя на таблото на колата номерче от хотела да не ни таксуват за паркинг:) Иначе в Белгия отдавна най-говореният език е лош английски:)

Връзка към коментар

Не съм имал проблеми с езиковата бариера никъде. Винаги се опитвам да вкарвам поздрави, да, не и т.н. на местен език. Това отваря много хората и се опитват искрено да помогнат. Освен това от Монголия на изток до Словения на запад с български не би трябвало да има грижи да ви разберат. За мен е страшно удоволствие да се опитам да ползвам местни фрази, хората уважават усилието и умират от смях, а това обикновено е повод за интересни запознанства...

 

Много се дразня на туристи и "пътешественици", които влизат в магазин, ресторант, т. н.- почват да говорят на английски и о изненада, човекът срещу тях не отговаря. Все едно е длъжен ебати да знае чужд език... И щото в България всички са с перфе английски като лелката на гишето за билети в Стокхолм или чичката контрольор у влаковете по Фламандия... Теа са изключения, не правило...

 

Усмивка, ръкомахане и двайсетина международно-универсални думи правят чудеса. И дори да има проблем - усмивката оправя и поправя :)

  • Харесвам 4
Връзка към коментар

Мога ли да кажа някоя дума на местен език - правя го...дори и да е малко весело/смешно...

Винаги поглеждам в речниците на местния език някои фразички,

Напр. от последното ми пътуване до Полша не мислех всеки дворжец - dworzec за дворец, т.к. това е гара, а освен това, спокойно влизах да се храня в restauracja - реставрация, т.к. не е реставрирана стара къща или музей, а ресторант.

 

По подобен начин, чехите могат да ви нарекат - divák, което не означава дивак, а зрител и съотв. diváci /дивааци/ ходят в divadlo, т.е. в театъра.  :)

  • Харесвам 4
Връзка към коментар

 Все едно е длъжен ебати да знае чужд език... И щото в България всички са с перфе английски като лелката на гишето за билети в Стокхолм или чичката контрольор у влаковете по Фламандия... Теа са изключения, не правило...

 

Усмивка, ръкомахане и двайсетина международно-универсални думи правят чудеса. И дори да има проблем - усмивката оправя и поправя :)

 

 

Индия на една жп гара си говорим с възрастно семейство англичани. Споделяме си , че Индия е много лесна за ориентация благодарение на англоезичната среда.  Те започват да ми разкават колко трудно им е били последните седмици в Китай , защото много малко хора говорят английски и надписите са с йероглифи. Научавайки от къде съм възкликнаха  " "Да , в България също хората не говорят английски и извън морето беше много трудно пътуване"

Връзка към коментар

Индия на една жп гара си говорим с възрастно семейство англичани. Споделяме си , че Индия е много лесна за ориентация благодарение на англоезичната среда.  Те започват да ми разкават колко трудно им е били последните седмици в Китай , защото много малко хора говорят английски и надписите са с йероглифи. Научавайки от къде съм възкликнаха  " "Да , в България също хората не говорят английски и извън морето беше много трудно пътуване"

 

А англичаните освен английски друг език знаят ли?   :)

  • Харесвам 2
Връзка към коментар

А англичаните освен английски друг език знаят ли?   :)

 

 

Не ги давам за пример. Просто посочвам , че като обсъждаме французи , изпанци , италианци не е лошо да се вгледаме в себе си :-)

 

Англоговорящите по стечение на обстоятелствата са винаги облагодетелствани  За съжаление и последният английски или друг гамен има предимство по тоя параграф  :lol:

  • Харесвам 2
Връзка към коментар

УСМИВКА и ръкомахане.

Аз никога не съм учила английски, но учудващо комуникирам на въпросния, с по- малко проблеми отколкото хора със сертификати някакви .

Френски съм учила прилично много години, но практиката (по- скоро липсата на такава) си оказва думата, та в момента съм само на разбиране, но тотална невъзможност за проговаряне. Факт е обаче, че във Франция, нямах никакви проблеми и хората там не ми показаха типичния си шувинизъм:) 

Поразбирам и маааалко испански...

Та правя едно тюрлю гювеч, вкарвам ръцете (понякога и краката).... и си говорим, а още по- важното се забавляваме и интересното - разбираме.

  • Харесвам 1
Връзка към коментар

А англичаните освен английски друг език знаят ли?   :)

Няколко фрапантни случая знам - за англичани, живяли по 7-8-10 години в дадена държава без да научат даже на хамалско ниво местния език. Трябва да си голям галош, за да не положиш и грам усилие!

  • Харесвам 3
Връзка към коментар

Няколко фрапантни случая знам - за англичани, живяли по 7-8-10 години в дадена държава без да научат даже на хамалско ниво местния език. Трябва да си голям галош, за да не положиш и грам усилие!

Доколкото ми е известно, голяма част от живеещите в България англичани също не са положили усилие една думичка да запомнят...

  • Харесвам 1
Връзка към коментар

Няколко фрапантни случая знам - за англичани, живяли по 7-8-10 години в дадена държава без да научат даже на хамалско ниво местния език. Трябва да си голям галош, за да не положиш и грам усилие!

Aз пък знам за индийци (възрастни), живеещи от 25 г. в Лондон, без да знаят английски - пазаруват си в индийските магазини на индийски, и изобщо не им се налага да учат друг език  :D Ама те там са си кажи речи сред свои - поне 1 млн. като тях.

 

Доколкото ми е известно, голяма част от живеещите в България англичани също не са положили усилие една думичка да запомнят...

С едно фрапиращо изключение - Н.Пр. Джонатан Алън, Посланикът на UK, който за три седмици, прекарани в българско семейство, успя да научи по-добър български от много граждани, родени тук. ;)

Не беше задължен да го прави за заеманата длъжност, но въпреки това се захвана с нелеката за англичанин задача. Освен това се научи и да пише на български.

  • Харесвам 2
Връзка към коментар

Доколкото ми е известно, голяма част от живеещите в България англичани също не са положили усилие една думичка да запомнят...

 

 

Aз имам други наблюдения . Точно днес работих с двама англичани . Полагаха усилия да се изразяват на български , но на мен пък ми беше гот да си говорим на английски  :D

  • Харесвам 1
Връзка към коментар

Aз имам други наблюдения . Точно днес работих с двама англичани . Полагаха усилия да се изразяват на български , но на мен пък ми беше гот да си говорим на английски  :D

Харесвам чужденци, които се опитват да говорят български.

В този ред на мисли, винаги ми е правело добро впечатление, че когато кацам в София с ЕрФранс, стюардите/десите на изхода понякога се опитват да кажат - Довиждане с типичен френски акцент, което е много приятно, наистина много, особено когато ти им отвърнеш след това на френски au revoir

  • Харесвам 4
Връзка към коментар

Как се справяме с езиковата бариера значи. Ето така:

 

- Чшш, рикша!

- Хелоу сър, рикша, рикша!

Качвам се.

 

- Ю спийк Телугу? 

- Ц.

- Хинди?

- Пак ц.

- Но Хинди, но Телугу?

- Ми не бе, нали това ти казвам.

- Окей, окей! Ай стъди Инглиш!!!

 

А, добре, ще се разберем начи, щом стъдиш инглиш.

 

- Ай, да тръгваме.

- Ю ком хиър Дели?

- Не съм бил в Дел(х)и, идвам от Бомбай

- Неееее.... Ю ком хиър Дели?

- Абе казах ти, че не съм бил в Делхи бе човек, давай да тръгваме

- Абе не бееееееее! You come here DAILY???

 

Той човека искал да ми вкара оферта да ме вози до офиса всеки ден. Та така, инглиш, хинглиш, оправяме се някак :D

  • Харесвам 3
Връзка към коментар

Доколкото ми е известно, голяма част от живеещите в България англичани също не са положили усилие една думичка да запомнят...

Само руснаците "проговарят" в един даден момент.

Връзка към коментар

Доколкото ми е известно, голяма част от живеещите в България англичани също не са положили усилие една думичка да запомнят...

 

А аз познавам няколко, които упорито се опитват да ми говорят на български. Толкова мило звучи... :)

Връзка към коментар

Чешките стюардеси говорят много странен английски. Случвало ми се е да задам въпрос, след който последва около 3-минутен отговор. Като свърши, й се извиних, че не говоря чешки, и я помолих да ми отговори на английски. Тя само измърмори, че ми е отговорила на английски, и ме остави да се чудя сам над казаното. Говорят много бързо, и слагат ударенията не според английските правила, а според чешката специфична фонетика, което прави абсолютно неразбираеми думите им. 

При руснаците е същото, особено произнасянето на "w" като "в" е много забавно при тях.

Разбира се има и такива, които много добре говорят английски, но са по-скоро изключения от масовия случай.

Връзка към коментар

Чешките стюардеси говорят много странен английски. Случвало ми се е да задам въпрос, след който последва около 3-минутен отговор. Като свърши, й се извиних, че не говоря чешки, и я помолих да ми отговори на английски. Тя само измърмори, че ми е отговорила на английски, и ме остави да се чудя сам над казаното. Говорят много бързо, и слагат ударенията не според английските правила, а според чешката специфична фонетика, което прави абсолютно неразбираеми думите им. 

При руснаците е същото, особено произнасянето на "w" като "в" е много забавно при тях.

Разбира се има и такива, които много добре говорят английски, но са по-скоро изключения от масовия случай.

Като например Winx, на руски звучи "винкс". :)

Връзка към коментар

Т'ва като в онзи виц:

 

Англичанин към рускиня:

- How do you do?

 

А тя:

- Дую, дую, но плохо!

:P

Аз пък се сетих за друг :D

Момче към момиче:

-Ще ми направиш ли малко френска?

Момичето:

-Ами аз не знам как се прави?

Момчето:

-Нищо де, ти го лапни, пък колкото можеш :D

Малко не е по темата, ама се сетих :blush:

Редактирано от Hayasko
  • Харесвам 1
Връзка към коментар

Аз пък се сетих за друг :D

Момче към момиче:

-Ще ми направиш ли малко френска?

Момичето:

-Ами аз не знам как се прави?

Момчето:

-Нищо де, ти го лапни, пък колкото можеш :D

Малко не е по темата, ама се сетих :blush:

Има и един друг, почти по темата:

Срещат се Пешо и Гошо, и Пешо пита:" Абе Гоше, жена ти кога се върна от Франция?"

Гошо първо погледнал малко учудено, после махнал с ръка, усмихнал се и казал: "А не бе, едни хлапета от квартала я научиха оня ден" :)

  • Харесвам 1
Връзка към коментар

При руснаците е същото, особено произнасянето на "w" като "в" е много забавно при тях.

Или пък франсетата, при които например "you are the best" обикновено звучи като  "ю ар за бес" :D

Връзка към коментар
  • 1 месец по-късно ...

На мен пък винаги ми е било чудно как се оправят чужденците в България. Понякога в някой непознат квартал на София ми е по-трудно да намеря нещо, отколкото в чужбина. Хем говоря езика. Ни табели, ни дявол. Ако случайно ги има, са услужливо написани на кирилица. Лелките и чичковците колко говорят ангийски или друг език е ясно, ако въобще благоволят да спрат като ги питаш нещо.

 

Иначе бих казала, че с повече желание навсякъде можеш да се оправиш, знаеш или не езика.  Напр. във Франция бяхме напълнили дизелова кола с бензин. И... може да се сетите какво се случи, при това между два града, обаче успяхме (тогава не знаех грам френски, а жената, която тръгна да помага не знаеше грам английски) да се обясним какво се е случило, да намерим гараж, който да работи (мисия почти невъзможна в събота във Франция), да закараме колата до там, да й сменят  бензина, че и да тръгнем даже и да стигнем до желаната крайна точка :-). Да е жива и здрава тая жена, много ни помогна.

 

А за руснаците, се сещам за един случай в Германия, когато на въпроса ми на ангийски бях изкомандвана: "Говорите, пожалуйста, по руски!" (може и да не ми е правилен правописа). Вярно, не е длъжна жената да знае английски в Германия, ама как се сети, че може и да говоря руски :-)))

  • Харесвам 1
Връзка към коментар

А за руснаците, се сещам за един случай в Германия, когато на въпроса ми на ангийски бях изкомандвана: "Говорите, пожалуйста, по руски!" (може и да не ми е правилен правописа). Вярно, не е длъжна жената да знае английски в Германия, ама как се сети, че може и да говоря руски :-)))

 

Източноевропейският акцент се разпознава в немскоезичните страни сравнително лесно. И тя понеже си е явно от голямата руска диаспора в Германия, е решила, че и ти си от "нейните". Можело е просто да й говорш на български.

Редактирано от georgiev
Връзка към коментар

Искаш да споделиш мнението си? Създай профил или влез да коментираш

Трябва да си член за да оставиш коментар.

Създай профил

Регистрирай се при нас. Лесно е!

Регистрирай се

Влез

Имаш профил? Влез от тук.

Влез сега
  • Четящи темата   0 магеланци

    • Няма регистрирани потребители, разглеждащи тази страница.
×
×
  • Създай...

Важна информация

Поставихме бисквитки на устройството ти, за да улесним употребата на сайта. Можеш да прегледаш нашата политика за бисквитките.