Георги Матеев Публикувано: 8 август, 2017 Сподели Публикувано: 8 август, 2017 преди 1 минута , funny каза: Да беше го букнал вчера . Явно има доста търсене и цената поскъпва Напротив, поевтинял е - вчерашната цена беше в евро (тоест 5,88 милиарда лева вчера спрямо 5,33 милиарда лева днес) Още малко да падне и взимам 6 Връзка към коментар
funny Публикувано: 8 август, 2017 Сподели Публикувано: 8 август, 2017 Изгубени в превода - салата номер 4 ( Из менюто ни в неизвестна гръцка кръчма ) 10 1 Връзка към коментар
Фил Публикувано: 12 август, 2017 Сподели Публикувано: 12 август, 2017 (редактирано) Какви времена настанаха - на Червения площад, под строгия поглед на другаря Валдимир Илич Ленин, другарят Йосиф Висарионович Сталин похапва пържени картофки от ... McDonald's Редактирано 12 август, 2017 от Фичо 18 1 Връзка към коментар
Topfly Публикувано: 14 август, 2017 Сподели Публикувано: 14 август, 2017 (редактирано) Ако ходите в Полша може да получите неудържимо предложение Това е предложение на полската пекарна Putka https://www.putka.pl/ Чудя се как биха могли да набират персонал в България ако решат да отворят клон в София? Служителките едва ли биха били хепи с такъв надпис над главата За делови контакти може да се свъжете с търговския представител Monika Daniszewska monika@putka.pl Редактирано 14 август, 2017 от Topfly 13 Връзка към коментар
Topfly Публикувано: 15 август, 2017 Сподели Публикувано: 15 август, 2017 (редактирано) След като хапнете една много вкусна Putka bez glutenu е хубаво да си измиете мазните ръце с някакъв натурален продукт, като сапун LAINO Le soin naturel или естествена грижа на български Laino cosmetics http://www.lainocosmetics.com/ обаче освен сапуни предлага и други натурални продукти Редактирано 15 август, 2017 от Topfly 8 2 Връзка към коментар
wilks Публикувано: 15 август, 2017 Сподели Публикувано: 15 август, 2017 Къде ги продават такива изгъзици ескалатор във фитнес салон Ако приятелката ти е лаборант на рентегенов апарат, и най-накрая реши да те изненада с малко секси "снимки" 12 Връзка към коментар
chandni Публикувано: 15 август, 2017 Сподели Публикувано: 15 август, 2017 преди 2 часа, wilks каза: ескалатор във фитнес салон Очевидно не е американски... там са автентични... 9 Връзка към коментар
Topfly Публикувано: 17 август, 2017 Сподели Публикувано: 17 август, 2017 (редактирано) Редактирано 17 август, 2017 от Topfly 9 Връзка към коментар
Crazy Horse Публикувано: 17 август, 2017 Сподели Публикувано: 17 август, 2017 А, в Мадрид можете да се подстрижете във фризьорски салон Ебанни или да хапнете и пийнете в Бар Ебла. Снимките са от нета, макар всяка седмица минавам покрай бар Ебла, ще взема да го снимам вече. Намира се в една от страничните улички на площад Испания в центъра на Мадрид. 9 2 Връзка към коментар
wilks Публикувано: 17 август, 2017 Сподели Публикувано: 17 август, 2017 Този е имал шестица по "Маркетинг и Реклама" Love hurts 9 1 Връзка към коментар
iaia_mama Публикувано: 17 август, 2017 Сподели Публикувано: 17 август, 2017 (редактирано) Аз пък едно време в университета имах един колега от Нигерия - ситен, кльощав и лъскаво черен, който се казваше Ноого Ебе, а баща му беше цар на някакво племе там. Ноого-то го пратили да учи в България за наказание, понеже го мързяло да учи и факт беше, че едва можеше да пише, даже на български се беше научил в подготвителните курсове да говори по-добре, отколкото на английски. Та, айде у България, щото било значително по-евтино отколкото в Англия, където пък учел доста по-ученолюбивият му братовчед, който пък се казвал... Неного Ебе. Можете да си представите какво зверско цвилене падаше, особено в първите дни, когато някое светило на науката със съответното си самочувствие, оглеждайки аудиторията, навинно го попиташе "Вие, колега... как се казвате?" Църният дребосък се изправяше и, почесвайки се по главата, отговаряше "Мии... Ноого Ебе!" Е, няколко добри души от мъжкия пол му обясниха в някое междучасие защо всички неудържимо се смеят, след като чуят името му, като докато се обясняваха неколкокртано избухваха в див гръмогласен смях. И на следващата лекция се случва следното: Влиза един преподавател по информатика, застава по средата отпред, представя се: – Колеги... дъра-дъра... Оо, какво виждам, имаме си и чуждестранни колеги. Чудесно, чудесно... Как се казвате, колега? Колегата става и се изпъчва: - Ноого Ебе! Усмивката на даскала замръзва, всички поемат въздух, колегата-иностранец довършва: - Но аз има кузен, негово име Неного Ебе! Значи така но проблем, нали сър?... Не знам как аулата не се срути Редактирано 17 август, 2017 от iaia_mama 7 10 Връзка към коментар
christuff Публикувано: 17 август, 2017 Сподели Публикувано: 17 август, 2017 Преди 1 час, iaia_mama каза: Аз пък едно време в университета имах един колега от Нигерия, който се казваше Ноого Ебе Като стана въпрос за имена се сещам няколко от Българската спортна история: Гол Хуй Курзалевски Набил Еженави Путко Мафани Лиза Мишпека 1 2 Връзка към коментар
Crazy Horse Публикувано: 17 август, 2017 Сподели Публикувано: 17 август, 2017 iaia_mama и Topfly, ще ме побъркате от смях днес! А, като си говорим за нигерийци да си припомним и италианския футболист от нигерийски произход Стефано Окака Чука.https://es.wikipedia.org/wiki/Stefano_Okaka_Chuka 1 Връзка към коментар
wilks Публикувано: 17 август, 2017 Сподели Публикувано: 17 август, 2017 преди 4 часа, christuff каза: Като стана въпрос за имена се сещам няколко от Българската спортна история: Гол Хуй Ляо Хуй му е името Ето я цялата статия в 24 часа за спортисти с 'по-особените' именаhttps://www.24chasa.bg/Article/361333 4 Връзка към коментар
christuff Публикувано: 18 август, 2017 Сподели Публикувано: 18 август, 2017 (редактирано) преди 8 часа, wilks каза: Ляо Хуй му е името Двама различни са-моя си е баш Гол Хуй. https://fakti.bg/sport/23435-levski-sashto-pojela-gol-hui Редактирано 18 август, 2017 от christuff 4 1 Връзка към коментар
Емика Публикувано: 19 август, 2017 Сподели Публикувано: 19 август, 2017 На 14.08.2017 г. в 12:31, Topfly каза: Ако ходите в Полша може да получите неудържимо предложение Това е предложение на полската пекарна Putka https://www.putka.pl/ Чудя се как биха могли да набират персонал в България ако решат да отворят клон в София? Служителките едва ли биха били хепи с такъв надпис над главата За делови контакти може да се свъжете с търговския представител Monika Daniszewska monika@putka.pl Някъде бях чела, че производителите на леки автомобили много трудно избират ново име. В тази връзка: "Паджеро" например е име на високопроходим автомобил на "Мицубиши", но на испански думата pajero е твърде обидна. Тя означава "мъж, който прави френска любов". Иди обяснявай, че моделът е наречен на южноамериканската пампасна котка, чието латинско име е Leopardus pajeros. Така че днес в Испания и Латинска Америка автомобилът се внася под името "Монтеро". Звучи доста по-уважително, като се има предвид, че в превод означава "ловджия". Електрическото "Ауди" се казва "Е-трон", но на френски звучи като... лайно (étron). "Ревентон" - модел на "Ламборгини", на испански пък може да значи и спукана гума - el reventón. Историята помни и злощастната съдба на "Шевролет Нова", който е имал проблеми на пазарите в испаноезичните страни, защото звучи буквално като "Шевролет Не върви" (no va). Името на популярните съветски "Жигули", кръстени на Жигульовските възвишения, също се е наложило да бъде сменено заради негативни конотации в някои езици (gigolo). Ако пък сте медик, вероятно странно ще ви прозвучи и името на "Аурис" на "Тойота". На латински означава... ухо. Макар желанието на производителя вероятно е била някаква алюзия със злато (aurum). В "Кия" също имат подобна грешка. Моделът "Каренс" (с корен car - кола, англ. ез. или care - грижа?) на латински звучи просто като "лишен". в Испания няма как са де продава и "Мазда Лапута". La е определителен член от женски род, а puta - "лека жена". "Моко" ("сопол") - модела на "Нисан", който отгоре на всичко се произвежда предимно в зелен цвят. Рекламата му в Япония звучи така: "Можеш да си държиш мокото (сопола) където искаш." Значително "по-леки" са случаи като този с "Фиат Мареа". Името на модела означава "прилошаване" и никой испанец не иска да хвърчи по магистралите с такава кола. Суеверието също си казва думата. В Аржентина, Уругвай и Чили не пожелаха да купуват "Фолксваген Джета". Местните го признасят "йета", което в тези държави значи "лош късмет". Германският автогигант им направи жест и реши да продава модела там под името "Венто" ("вятър"). Японците удариха на камък и във Франция. Това стана със спортния модел MR-2 на "Тойота". Произношението е много близо до merde - "изпражнение". Затова за французите колата се продава без изписаната двойка накрая - като MR. Претенциозните испанци също се натъкнаха на подобни проблеми. Така бе в Гърция със "Сеат Малага". Вярно е, че ударението в името на града е на първата сричка. Но откъде да знаят това гърците? За тях колата бързо се превърна в "малака" - широко разпространеното обръщение в страната, означаващо "онанист". Затова автомобилът се продава там под името "Гредос". Оказва се, че и в скандинавските страни "Фиат" среща трудности. Концернът не може да продава "Уно" във Финландия, защото тази дума там значи "идиот". А моделът "Регата" е непродаваем в съседна Швеция, защото означава "шафрантия". https://clubz.bg/36719-koli_s_neprilichni_imena 10 5 Връзка към коментар
Емика Публикувано: 19 август, 2017 Сподели Публикувано: 19 август, 2017 И, като разказваме случки, да разкажа и аз. Започвам работа с литовци, на първа оперативка съм. Литовеца-шеф се обръща към един служител, назначен същия ден, с "ну, бляд". Аз руски съм учила в училище, не съм ходила в Русия. И понеже непрестанно се обръща към него така, аз решавам, че тази дума означава приятел. Мисля си "този пък кога му стана приятел, като е назначен днес". Обаче в последствие виждам, че изражението му, когато произнася "ну, бляд" не е никак приятелско. Свършва оперативката и аз отивам при секретарката, украинка, женена за българин. Светлана, дай българо-руския речник. Тя- коя част? Аз - втора. Търся на буква п, за приятел, нищо не намирам. Светлана, дай руско-българския речник. Тя- коя част? Аз - първа. Търся на б, бл, бля, бляд - нищо. Тя през цялото време ме пита, кажи какво търсиш да ти го преведа. След като не намирам нищо в речниците, а питам какво означава думата бляд? Реакция- ококорени очи, ой ой, ти откуда услъйшала ети слова? Аз - от шефа. Още по-ококорена. Он тебя сказал? Аз - не, на еди кой си. Отговор - ой, не мога да ти кажа, срам ме е, това е много мръсна дума, ще ти я напиша. И пише на едно листче превода. Втора случка - намирам на литовеца имот, точно какъвто търси. Показвам му скица, снимки. Реакция от него - ахуительно! Ококорих се, какво значи това? Гледам обаче, засмян до ушите. Този път питам директно Светлана, означавало превъзходно 3 6 Връзка към коментар
Crazy Horse Публикувано: 19 август, 2017 Сподели Публикувано: 19 август, 2017 Ха-ха, Емика, много ме развесели. Но, не вярвай много на некадърни преводи на български сайтове. Думата pajero на испански се чете пахеро и означава просто чикиджия. Това "мъж, който прави френска любов" ми прозвуча направо поетично в сравнение с истинското значение на думата. А, руснаците блядь използват, когато ругаят, особено в края на изречението. Ако искат да се по-културни го заместват с блин, което си е палачинка. Примерно - Блин, опоздаем! или опоздаем, блин! - Закъсняваме да му се не види. А, може - опоздаем, блядь! А, още по-грубо - опоздаем, сука блядь! Сука е буквално кучка, но пак се използва като ругателство без да се превежда буквално. Колкото до прекрасно, да можеш да кажеш охуительно или охуенно, което се счита грубо обаче, нещо като нашето ебаси якото, както и пиздата, което също означава супер, прекрасно, но идва от думата пизда и затова се счита много грубо. И не бъркай охуенно с ты охуел? Това последното означава, не мислиш ли, че си супер нагъл? Използва се, когато се възмущаваш. Искат ти 10 евро за една кола и ти възмутено казваш - чего? Охуели, сука блядь! Но, ако съм сериозен, не ползвай подобни думи. Ето и още една снимка - представителят на Папуа Нова Гвинея в ООН. 5 4 Връзка към коментар
Костов Публикувано: 19 август, 2017 Сподели Публикувано: 19 август, 2017 Имах познат виетнамец, ( надявам се, че е жив и здрав) който се казваше Ху Ю Куанг. И познайте как го наричаха всички? И като стана въпрос за руския, ето един монолог който ядосан таксиджия изстреля на един господин: "За хуй бляд эти хуйни нахуячил?! Разхуячивай, и на хуй!!!" Надявам се, че ще си го преведете. А бляд е дума без превод на български, макар че най-често се превежда като курва, но това не е точното и значение. 1 4 Връзка към коментар
Препоръчани мнения
Искаш да споделиш мнението си? Създай профил или влез да коментираш
Трябва да си член за да оставиш коментар.
Създай профил
Регистрирай се при нас. Лесно е!
Регистрирай сеВлез
Имаш профил? Влез от тук.
Влез сега