Прескочи до съдържание

Езикова бариера...Как сте с чуждите езици?


Препоръчани мнения

Публикувано:

За нито един език не мога да имам претенции, че го владея добре. Факт е, че общувам основно на английски, но както казваше един от последните му преподаватели (който беше ирландец), тук в Европа се говори European English и определено всички, на които не им е матерен език, се разбираме прекрасно.  :)

 

Френският ми още е на сравнително ниско ниво, разбирам ги местните, но трудно ми се превърта езика да го проговоря. Имам чувството, че никога няма да стане. А и те не насърчават използването на не-добър френски. Имам усещането, че като ми чуят тъпото произношение  :blush:  и не желаят да ме разберат. Има и изключения, имам един много сладък разговор с възрастен валонец, който беше очарователен събеседник. 

 

Руски разбирам, но при опитите си да го говоря, винаги (съвсем несъзнателно) вмъквам английски думи и се получава голяма веселба. Това обаче не пречи на всички, да се опитват да ми говорят на руски, вероятно защото съм руса :lol: Фламандския (Dutch) го разбирам, благодарение на основата, която имам от средното си образование по немски език, но... в главата ми е настанала пълна каша. Наш приятел от Бон, като ни дойде на гости тук, заяви че фламандския език му звучал като някакъв странен немски диалект. Вероятно не е далеч от истината. 

  • Харесвам 2
Публикувано:

Английският си е толкова стандартен, че няма накъде. Мисля, че за 90% от информацията, от която ще имам нужда през живота си, ще ми е достатъчен напълно точно той. Разбирането и писането са ми без проблем, но иначе, въпреки школовката на знаменитата Езикова в Ловеч, ми липсва доста практиката в говоренето и си ми личи.

 

Немски език два пъти научавам сносно и два пъти забравям поради липсата на практика. Първият път беше като втори език в Езиковата, плюс разните там немски телевизии по кабеларките, а десетина години след това изкарах и един опреснителен курс. Сега пак съм се захванал сериозно да си го преговарям, даже мисля да почна да си чета немското ГЕО, след като така или иначе българското даде фира ...

 

От изучаването на руски език имам малко спомени (май 2-3 години да е било във 2-3-4 клас тъкмо около 89та) и мисля че го разбирам сносно, ама не смятам че в момента има нещо важно, което мога да науча на този език и за мен няма кой знае голямо значение "колко е близък до българския език". Но пък всеки допълнителен говорим език си е вид обогатяване и улеснява комуникацията и със сигурност когато си говоря с руснаци, предпочитам да се пробвам първо на макар и бегъл руски. Много зависи с какъв руснак ще си говоря - ако го надуша че е от тия за които, ако напиша тук какво мисля, може да ме цензурират, директно го почвам на английски :)

 

А като приключа с немския, мисля да почна от нулата италиански или френски.

  • Харесвам 3
Публикувано:

Немски език два пъти научавам сносно и два пъти забравям поради липсата на практика. Първият път беше като втори език в Езиковата, плюс разните там немски телевизии по кабеларките, а десетина години след това изкарах и един опреснителен курс. Сега пак съм се захванал сериозно да си го преговарям, даже мисля да почна да си чета немското ГЕО, след като така или иначе българското даде фира ...

 

А, еми значи ето на кого ще можем да разчитаме при следващата дълга магеланска сбирка  за симултанен превод по време на прожекциите от мини-кинопанорамата, посветена на творчеството на така популярната в магеланските среди г-жа Тереза Орловски! :P:biggrin:

  • Харесвам 7
Публикувано:

А, еми значи ето на кого ще можем да разчитаме при следващата дълга магеланска сбирка  за симултанен превод по време на прожекциите от мини-кинопанорамата, посветена на творчеството на така популярната в магеланските среди г-жа Тереза Орловски! :P:biggrin:

 

Хайде сега да не се обиждаме, ако може! Човекът каза, че тепърва ще преговаря. Той където отива, аз оттам се връщам. Тереза е моя грижа, ама дано има поне дъщеря или внучка... :lol:

  • Харесвам 5
Публикувано:

А, еми значи ето на кого ще можем да разчитаме при следващата дълга магеланска сбирка  за симултанен превод по време на прожекциите от мини-кинопанорамата, посветена на творчеството на така популярната в магеланските среди г-жа Тереза Орловски! :P:biggrin:

 

По харесалите това мнение ще стане ясна една възрастова граница B)

  • Харесвам 4
Публикувано: (редактирано)

А, еми значи ето на кого ще можем да разчитаме при следващата дълга магеланска сбирка  за симултанен превод по време на прожекциите от мини-кинопанорамата, посветена на творчеството на така популярната в магеланските среди г-жа Тереза Орловски! :P:biggrin:

Когато обсъждахме Тереза Орловски на срещата в Долна Баня,абсолютно нищо не каза/Брани/ за разбиране на немски език!!! :)

Явно,Брани е усвоил до съвършенство контрола над емоциите си?!? И докато при всички нас споменаването името на жената от филмите за възрастни,започваха да ни святкат очите,то VIP-a си запазваше пълно спокойствие.

 

Дас ист фантастиш!!! ;)  ;)  ;)

Редактирано от krasen_denev
  • Харесвам 3
  • 6 месеца по-късно ...
  • 6 месеца по-късно ...
Публикувано: (редактирано)

От стената във ФБ на една позната:

" на наша близка приятелка мъжът и е исландец и бил силно смутен защо на мач на България сме викали

" българи ю наци" "

Редактирано от Фичо
  • Харесвам 9
Публикувано:

Ааа " наци " зацепих на трето четене.

Изгубени в превода :)))

По темата английския ми е далеч от много добър , ама като съм виждал хора надути като пуяци какво самочуствие вадят и се оправят с ръкомахане малко мучене, няма от какво да се притеснявам.

Стига ми , уча се в движение :)

  • Харесвам 1
Публикувано:

Само английски - не съм имал проблеми никъде  :)  Учил съм и руски и ако чуя руска реч около мен, разбирам 75-80 %, но не се опитвам да отговоря на руски   :P

  • Харесвам 1
Публикувано: (редактирано)

На мен езиците са ми "болна" тема, постоянно искам да се захвана с някой нов като Руски или Италиански, не толкова заради пътуванията, а чисто от лингвистична гледна точка - колкото повече езици знаеш, толкова по-лесно се учи всеки следващ, но за да се усъвършенства, се изисква много време и постоянство. Бях в езикова гимназия с Немски и Английски, после завърших Скандинавистика във Виена с Шведски и Исландски (но реално се оправям и с останалите 3 от групата), отделно съм учила и Португалски (бразилския вариант). Покрай задължителния Латински в университета, мога да чета най-основни надписи на Италиански и разбирам като ми говорят, а в Испания се оправям на Португалски. Тази година бяхме на френската ривиера и установих, че ако се понапрегна, мога да хвана смисъла на съобщенията във влака и други по-лесни неща, но естествено Английският спасява навсякъде. Мога да кажа, че когато знаеш езици, няма как да останеш без работа - занимавала съм се с преводи, работих доста време и в кол център, даже преподавах Шведски в една езикова школа в София, но беше трагично откъм желаещи - имах само 3-ма човека в курса и не продължихме. Сегашната ми работа е свързана с другата ми специалност и не си ползвам езиците, но усещането да отидеш на някое чуждо място и да разбираш всичко, което се случва наоколо, на мен лично ми допада. Друг плюс е, че можеш да гледаш филми без субтитри, да четеш книги в оригинал, както и новини и други интересни неща директно от източника  :)

 

Languages-and-Lives.jpg

Редактирано от DenitsaS
  • Харесвам 31
Публикувано:

Хм, накарахте ме да се замисля и да установя, че с мъжът ми сме чудесен тандем (поне за Европа:))

Аз съм с испанска гимназия и английска като частна ученичка, но определено по- добрият ми език е английският, защото го ползвам ежедневно. Поназнайвам и италиански, най-вече научен заради италианската музика. Мога да разбера нещо и на френски, може би покрай испанския и онлайн истерията за пазаруване от френски сайтове отпреди няколко години :) Руски - разбирам, особено, ако го чета, но не говоря или мнооого слабо

Мъжът ми ползва английски, руски и малко немски. Перфектно владее сърбохърватски.

Бих искала да науча немски, че от 13 и кусур години съм в немска фирма, но не ми спори, защото официалният език е английският. Виж мъжът ми много би го закъсал, защото той е в корейска фирма. Хо хо хо. Най-малката щерка започва в у-ще с немски от септември, та може и да се пробвам.

Публикувано:

От чуждите езици румънският ми е отличен, английски - много добър, постоянно се старая да го усъвършенствам и да задмине нивото ми на румънски. Испански поназнайвам на супер начално ниво, мога да чета и пиша, и разбирам някои елементарни изречения. Учила съм и латински, съответно ми помага да разбера някои думи. Румънският също много помага за италиански и френски, тъй като са романски езици, затова понякога мога да уловя смисъла на прости френски или италиански изречения, или думи. Сходни думи се срещат между испански и румънски също. Като цяло знаеш ли един романски език е по-лесно да научиш друг такъв, защото синтаксиса е горе-долу същия, повечето думи имат общ произход и тн. Затова и ми се иска да науча френски, но все не се решавам да се захвана сериозно, макар да обожавам Франция и звученето на езика.

Общо взето най-много работа ми върши английски. На румънски ако не си в Румъния няма с кой толкова да си говориш. :)

  • Харесвам 1
Публикувано:

Последните тук ме разбихте. Всеки нов език е богатство и това не е клише.

Млъквам и подсмърчам в ъгъла :)

  • Харесвам 9
Публикувано:

На мен езиците са ми "болна" тема

И все пак да не забравяме, че езиците на български се пишат с малка буква ;)

  • Харесвам 8
Публикувано:

И все пак да не забравяме, че езиците на български се пишат с малка буква ;)

Е, аз никъде не съм писала, че българският ми е сила ;-)

  • Харесвам 2
Публикувано:

Като чета темата, направо се чувствам беден от към езици. Английския ми е добър и поразбирам малко от руски. Толкова. Но и това ми е достатъчно за да се оправям навсякъде където ми се налага. 

  • Харесвам 1
Публикувано:

Аз имам голяма страст към езиците ;) Владея английски език на високо ново, като съм бил в паралелка с разширено изучаване на английски език, ходил съм на курсове, живял съм в Лондон едно лято и съм учил половин година в Дания на този език. Обичам да говоря с хора от цял свят, като съм го ползвал преди и все още го ползвам и в работата си на най-високо ниво. Убягват ми някои неща като ми говорят индийци, новозеландци, австралийци и южноафриканци, ама кой без години опит би се справил хаха

 

Говоря на доста добро ниво италиански език, като съм учил в Сицилия половин година. Ходил съм и на курсове, сега го поддържам с четене на книги, слушане на радио и най-доброто - по-време на vacanza in Italia ;)

 

Имам високо ниво на разговорен руски. Учил съм го в училище, но най-много научих от контакт с хора от този регион. И не всичките са жени ;) Живях на полуостров Крим едно лято, още когато беше част от Украйна......;( Бях и около месец в Сибир, така че имам доста практика. Писането не ми е лесно, но поне се опитвам като се наложи.

 

Учил съм немски език в университета, бях го докарал до B1, но честно казано сега бих се оправил с доста затруднения. Все пак помня някой от важните неща, но за повече не ме търсете.

 

Харесвам испански език и бях започнал да го уча. Едно ниво на курс, другото с аудио курсове и самоучител. Благодарение на италианото се оправям доста добре, разбирам много неща, но имам още къде да работя по езика.

 

Говоря на средно ниво сърбохърватски, разбирам и почти всичко. Много е приятен, особено песните....

 

През 2008 г. работех в туризма в Турция и не можех да търпя половин година само да гледам...понаучих турски на основно ниво, което ми помогна в работата, при покупките, а и ме уважаваха повече. Използвам съм наученото много рядко, но пък е забавно.

 

Учил съм малко японски и разбирам македонски повече от човек, който не е имал контакт с езика.

 

Като цяло езиците са огромно богатство и са ми помогнали при комуникация с много и различни хора, при пътуванията, работата и какво ли още не ;)  

 

Сега съм решил да се концентрирам само върху няколко и да постигна високо ниво, а после ще преценя каква стратегия да имам, но не смятам да спирам цял живот. Нали апетитът идвал с яденето...... :P

  • Харесвам 17
Публикувано:

Английският си е толкова стандартен, че няма накъде. Мисля, че за 90% от информацията, от която ще имам нужда през живота си, ще ми е достатъчен напълно точно той. Разбирането и писането са ми без проблем, но иначе, въпреки школовката на знаменитата Езикова в Ловеч, ми липсва доста практиката в говоренето и си ми личи.

 

Немски език два пъти научавам сносно и два пъти забравям поради липсата на практика. Първият път беше като втори език в Езиковата, плюс разните там немски телевизии по кабеларките, а десетина години след това изкарах и един опреснителен курс. Сега пак съм се захванал сериозно да си го преговарям, даже мисля да почна да си чета немското ГЕО, след като така или иначе българското даде фира ...

 

От изучаването на руски език имам малко спомени (май 2-3 години да е било във 2-3-4 клас тъкмо около 89та) и мисля че го разбирам сносно, ама не смятам че в момента има нещо важно, което мога да науча на този език и за мен няма кой знае голямо значение "колко е близък до българския език". Но пък всеки допълнителен говорим език си е вид обогатяване и улеснява комуникацията и със сигурност когато си говоря с руснаци, предпочитам да се пробвам първо на макар и бегъл руски. Много зависи с какъв руснак ще си говоря - ако го надуша че е от тия за които, ако напиша тук какво мисля, може да ме цензурират, директно го почвам на английски :)

 

А като приключа с немския, мисля да почна от нулата италиански или френски.

 

Да си ъпдейтна мнението малко и аз:

1. Почнах италианския междувременно :)

2. Ако имах повечко време, щях да се захвана да припомня малко и руския, че вече не смятам, че "няма какво важно да науча на него".

3. Препоръчвам Duolingo :)

  • Харесвам 5
Публикувано:

Аз съм завършила арабска паралелка, но вече съм забравила езика.. понеже не го практикувам.

 

От около месец уча холандски интензивно, в работа имаме вътрешно обучение на една малка група хора, от които съм част и аз, и смело мога да кажа, че се иска едно огромно време за учене на лексика и граматика. :lol: На дърти години е забавно, всеки ден имаме контролни и се чувствам като ученичка :))))

  • Харесвам 3
Публикувано:

Завидях на всички по-горе...

Аз имах отлично ниво на английски, но покрай факта, че разполагам непрекъснато с преводач в работата, а и мъжът ми е полиглот /и където и да идем се оправя основно той/ се размързеливих последните години и вече нивото ми е зле... Оправям се по света, когато ми се наложи... Къде с жестове, къде с мимики, къде с дълги изречения да се опитвам да обясня какво искам и не съм имала проблеми, но определено не мога да нарека нивото си добро...

Сега ще живея в държава, където не знам грам език, но се надявам за година да успея да го науча. Не ми се отдават особено езиците, но съм упорита и компенсирам...А и ако не искам /а аз определено не искам/ да изкарам остатъка от живота си, търкайки пространството между печката и пералнята ще трябва да си дам зор. Не ме е страх - ще се оправя... И по-трудни неща съм борила от един език... Така, че съм оптимист.

  • Харесвам 6
Публикувано:

Освен и аз да запелтеча в темата, ала Демостен с камъчета в устата.

 

Английският ми е професионален език. Ще прозвучи твърде нескромно от моя страна, но имам две национални награди от Съюза на преводачите за превод на Робърт Фрост и Емили Дикинсън, връчени ми лично от учредителя на СБП в България Любен Любенов, превел Данте, Омар Хаям, Пушкин, Е. А. По и Байрон на български, а и имам известен опит с преводите от антологията на W.Wordsworth, The Book of Thel на William Blake, а и някои неща на Tony Harrison от The School of Eloquence, с респект към ненадминатите Александър Шурбанов, Валери Петров, Владимир Свинтила и Спас Николов. Смятам, че гледам на този език от една друга камбанария, леко различна от "Excuse me, where are the toilets?"

 

Японският е вторият език в живота ми. Учих го в Пловдив при частна учителка, завършила японистика в Москва. Имах огромен интерес и ищах още преди години, та и до днес, но не успях да го довърша до край, тъй като учителката ми замина с близнаците си за Япония. В последствие завързах доста връзки с японци, а и с Братислав Иванов от 18-то СОУ. Имам 3 речника, 2 помагала, 1 граматика, неправилни глаголи, около 10 тетрадки, тонове туш и хартия. Нещата там стигнаха до ниво свободно четене на хирагана и катакана с около 1000 канджи, свободно намиране на йероглиф или дума по ключ в речник, брой черти и произношение, и лек делничен лаф със самурайка в магеланци ком :)

 

Справям се добре с руски - водил съм туристически групи с него, освен с английски. Обръщам особено внимание на лексиката, която е различна от българската. Обичам го като език, свиквах да слушам Евронюз на руски дълго време, учил съм го и в училище, а обожавам да чета Александър Блок. Преводът му ми разваля удоволствието. Колкото и да съм се занимавал с превеждане, това е дейност, която си остава за мен нежно убийство. Предпочитам оригинала, хеле и да не разбирам някои думи, които в последствие проверявам. Моята работа малко е хем ме боли, хем ме сърби - обожавам да превеждам, а всъщност колкото повече опит натрупвам, толкова повече осъзнавам, че най-ценното е именно онова, което се губи при превода. С руския това става най-осезаемо и много българи отказваме да го разберем.

 

Италианският е езикът, който учих като втори в гимназията и един семестър в университета при сеньора Златева. Разбирам почти всичко, говоренето ми понакуцва, нямам самочувстие, че го зная, въпреки че след второ-трето вино лесно мога да спечеля много италиански сърца. На прекия му предшественик - латинския - потребител maybe ми писа нелошата оценка 4.5 на годишния тест преди години :)

 

Исландски никога не съм знаел. Навеждам виновно глава! А трябваше. На този език започнах да схващам принципите и словообразуването, но фонетиката и произношението му ме довършват още в много начален етап. Но пък имам желание да го науча. Харесва ми в трудността си. Имам слабост към езиците, дело на котки, разхождащи се по клавиатури. :) Извинявам се искрено на DenitsaS за грубите неточности и прибързани произношения, които станаха повод да се запознаем. Все пак, на 20-30 поста на всеки му е простена по една откровена глупост. DenitsaS - възхищавам се на знанията и опита ти, желая ти от сърце още повече езици и успехи!

 

Изключително труден език ми е българският. Много често всеки от нас не проверява правопис преди публикуване. И аз също. Имам много правописни и синтактични грешки в писането си и макар да съм държал изпит по Езикова култура, моля читателите да ме извинят за грешките. Доброто познаване на великолепният ни и богат език, без съмнение е не по-малко майсторство и достойнство от познаването на кой да е чужд, с който се гордеем. 

  • Харесвам 34
Публикувано: (редактирано)

Освен и аз да запелтеча в темата, ала Демостен с камъчета в устата.

 

Английският ми е професионален език. Ще прозвучи твърде нескромно от моя страна, но имам две национални награди от Съюза на преводачите за превод на Робърт Фрост и Емили Дикинсън, връчени ми лично от учредителя на СБП в България Любен Любенов, превел Данте, Омар Хаям, Пушкин, Е. А. По и Байрон на български, а и имам известен опит с преводите от антологията на W.Wordsworth, The Book of Thel на William Blake, а и някои неща на Tony Harrison от The School of Eloquence, с респект към ненадминатите Александър Шурбанов, Валери Петров, Владимир Свинтила и Спас Николов. Смятам, че гледам на този език от една друга камбанария, леко различна от "Excuse me, where are the toilets?"

 

Изключително труден език ми е българският. Много често всеки от нас не проверява правопис преди публикуване. И аз също. Имам много правописни и синтактични грешки в писането си и макар да съм държал изпит по Езикова култура, моля читателите да ме извинят за грешките. Доброто познаване на великолепният ни и богат език, без съмнение е не по-малко майсторство и достойнство от познаването на кой да е чужд, с който се гордеем. 

 

Шурбанов е великолепен преводач. За съжаление сред комуникацията ми с него влиза и късане на изпит, но не мога да си изкривя душата за професионалните му умения.

 

Познаването на собствения език е в основата на познаването на чуждия. Щото, де се е видяло къща без основи. И тоалетна.

Редактирано от Zaro
  • Харесвам 9
Публикувано:

друга камбанария, леко различна от "Excuse me, where are the toilets?"

 

А понеже на мен английската камбанария ми е почти там някъде  :blush:  ;) , да използвам темата (и намалението) и да изкопча една безплатна (надявам се) консултация  :biggrin: 

Кога/къде се използва "toilet" и кога - "restroom"?  :rolleyes:

Искаш да споделиш мнението си? Създай профил или влез да коментираш

Трябва да си член за да оставиш коментар.

Създай профил

Регистрирай се при нас. Лесно е!

Регистрирай се

Влез

Имаш профил? Влез от тук.

Влез сега
  • Четящи темата   0 магеланци

    • Няма регистрирани потребители, разглеждащи тази страница.
×
×
  • Създай...

Важна информация

Поставихме бисквитки на устройството ти, за да улесним употребата на сайта. Можеш да прегледаш нашата политика за бисквитките.